焦点

委员提案:加强非通用外语对外传播能力

时间:2010-12-5 17:23:32  作者:娱乐   来源:综合  查看:  评论:0
内容摘要:中评社香港3月9日电(记者 郭至君)在今年的全国两会上,全国政协委员王众一等委员就加强非通用语对外传播能力进行了提案。具体内容如下:  在我国实践中,除英语外其他外语均被称为非通用外语,而世界上母语为 我的吸血王子

中评社香港3月9日电(记者 郭至君)在今年的委员外传全国两会上,全国政协委员王众一等委员就加强非通用语对外传播能力进行了提案。提案具体内容如下:  在我国实践中,加强我的吸血王子除英语外其他外语均被称为非通用外语,非通而世界上母语为所谓非通用外语的用外语对人口高达67.7亿,占全球人口的委员外传89%。从非通用外语图书的提案出版现状看,我国同这些国家民众的加强深层次交流明显不足。  一、非通双语工具书严重缺乏  (一)上世纪70年代初周恩来总理审定了我国首个外语工具书10年规划,用外语对后又出台3个10年规划,委员外传我的吸血王子迄今未完成。提案至2020年底,加强在181个建交国中,非通我国未出版双语工具书的用外语对仍有70多国;在64个“一带一路”国家中,其官方语言/汉语工具书仍有三分之一空缺,逾20年未修订的约占四分之一。  (二)英语“霸权”逐年加剧。在全国出版的外语工具书中,英语的占比从10年前的8成增至目前的9成,非通用外语的品种和语种数则逐年下降。2021年我国以35种非通用外语出版了572种图书,比十年前减少3种语言。中国国际传播集团2010年非通用外语出版达38个语种,2020年跌至17种。“一带一路”重要国家,如印尼、以色列、缅甸、柬埔寨和匈牙利等,近10年仅出版过一本其母语书籍。  (三)出版社面临多重压力。在资金困难和市场狭小的情况下,仅靠少数出版社的责任与情怀勉强维持。例如,商务印书馆非通用外语出版达80个语种,其中《普什图语汉语词典》耗时近40年,仅直接成本就达38万余元;400万字的《汉葡词典》耗时10余年,成本70万元等,均自行负担。
【第1页第2页第3页】 
copyright © 2024 powered by 铭廷快讯网   sitemap